商務英語

商務口語外貿英語英語合同BEC考試商務實戰商務談判商務信函商務詞匯商務禮儀商務會議

劍橋大學電話英語口語教程Unit 08 任務5

kira86 于2019-09-18發布 l 已有人瀏覽
增大字體 減小字體
劍橋大學電話英語口語教程UNIT 08 HANDLING COMPLAINTS 處理投訴, Task 1(1),電腦售后。
    小E英語歡迎您,請點擊播放按鈕開始播放……

Unit 08-Task 5

第8單元 任務5

Simon Cooper: Bell-Watson Computers, good morning. Can I help you?

早上好,這里是貝爾-沃特森電腦公司,有什么可以幫您?

Bettina Seitz: Yes, I hope so. I'm calling because I've had various problems with the computer I bought from your company six months ago and I'm not satisfied with the service I've been getting.

我六個月前在你們公司買了一臺電腦,現在電腦出了很多問題,而且我對你們的服務也不滿意。

Simon Cooper: I'm sorry to hear that. Can you give me your name, please?

很抱歉。請問您的姓名是?

Bettina Seitz: Yes, it's Bettina Seitz.

我叫 Bettina Seitz.

Simon Cooper: Did you say Seitz?

是Seitz嗎?

Bettina Seitz: Yes, that's it. S-E-I-T-Z.

是的,沒錯。S-E-I-T-Z.

Simon Cooper: Could I have your customer number, please, Ms Seitz?

Seitz小姐,能請您把客戶號告訴我嗎?

Bettina Seitz: Yes, it's BS/009753.

BS/009753.

Simon Cooper: Right, I'm just checking. So what's the problem?

好的,正在查詢中。您電腦出什么問題了?

Bettina Seitz: Well, in fact, it's been one problem after the other. The thing I'm calling now to complain about is my monitor, which I returned to you for repair two and a half weeks ago, and which you have still - I haven't heard a word from you since the courier collected it. Can you tell me what's going on?

實際上,問題一個接一個。我現在想投訴的是,我兩個半星期前把顯示屏寄給你們維修,但你們至今——從我寄出到現在一點消息都沒有。能告訴我怎么回事嗎?

Simon Cooper: Can you tell me what was wrong with the monitor?

您能說說顯示屏出什么問題了嗎?

Bettina Seitz: Yes, it was OK for the first five months after I'd bought it but then it started flickering intermittently, with purple stripes on the screen, so I couldn't work on it properly.

可以。剛買的錢5個月是好的,但隨后就間歇性地有紫色紋路顯示跳動,所以我沒法正常使用。

Simon Cooper: I see. That does sound kind of strange.

我明白了,聽起來挺奇怪的。

Bettina Seitz: Well, it was very annoying. I can't work without it, obviously, and I was told I'd have it back within a week. I've had to rent a monitor from a local company, so I'm paying out money all the time in order to be able to work.

特別煩人。但沒有電腦我沒法工作。而且當時你們跟我說一個星期就能修好。我現在在一家當地公司租了一臺電腦,所以我現在為了工作還要不停花錢。

Simon Cooper: I'm just having a look at the records here.

我正在查找記錄。

Bettina Seitz: The only reason for buying my computer from Bell-Watson Computers in the first place was because all your advertising said that your after-sales care was super-efficient - in fact the ad gave me the impression nothing would go wrong anyway - how wrong that was!

我最初決定買你們公司的電腦是因為看到宣傳說你們公司的售后服務很高效——實際上這個廣告是誤導我了——真是天大的誤導!

Simon Cooper: Hold on a moment. It says here that the courier collected the monitor from your address on May 15th.

請稍等。記錄顯示您是5月15日寄出的。

Bettina Seitz: That's right - so I thought I'd get it back by about May 22nd. And it's now the June 4th and I still don't have it back.

沒錯——所以我本以為5月22日左右我就能收到了。現在已經是6月4日了,我還是沒有收到。

Simon Cooper: I'm sorry about this. It looks as if there's been an error this end.

我對此感到抱歉。好像出了點問題。

Bettina Seitz: Well, I knew that anyway, of course - but what do you mean?

我當然知道除了問題——但你是指什么問題?

Simon Cooper: We received the monitor at the repair centre on May 16th, but it still hasn't been fixed, I'm afraid.

我們維修中心5月16日就收到了您寄出的電腦,但恐怕至今還未維修。

Bettina Seitz: I don't believe it! Why not?

真是難以置信!為什么?

Simon Cooper: I'm afraid the repair centre is running behind schedule, so it's a case of everything being held up.

可能是維修中心在趕單子,所以所有單子都會被耽擱。

Bettina Seitz: Well, what are you going to do about it? I was told quite definitely that I'd have my repaired monitor back within a week. This simply isn't good enough.

那你們打算怎么做?你們明確和我說一個星期內就能修好寄回。這可不太好。

Simon Cooper: I can only apologise, Ms Seitz, on behalf of the company.

Seitz小姐,我只能代表公司向您致歉。

Bettina Seitz: So when will I get it back?

那你們什么時候能修好寄回?

Simon Cooper: It should be done very soon. I'll tell the repair centre to make it top priority and we'll do our best to get it delivered to you by the end of this week.

應該很快。我會和維修中心說幫您加急訂單并盡量在周五送到您手里。

Bettina Seitz: Can I count on that?

我能相信你們嗎?

Simon Cooper: Yes, Ms Seitz, I promise you you'll have it by the end of this week.

可以的,Seitz小姐。我向你保證,星期五肯定能修好。

Bettina Seitz: Well, I really hope so.

希望如此。

Simon Cooper: Thank you for calling, and you'll have your monitor back soon. I hope you'll continue to use Bell-Watson Computers.

感謝您的來電,很快您就能收到電腦。希望您能繼續使用我們公司的電腦。

Bettina Seitz: Well, thank you for your help, and I sincerely hope I don't have to call you again about this.

謝謝你的幫助,真心希望別再為這件事再打電話給你們。

Simon Cooper: Goodbye, Ms Seitz.

再見,Seitz小姐。

 1 2 下一頁

分享到

添加到收藏

商務口語排行

pk10高彩联盟开奖记录