英語聽力

聽力入門英語演講VOA慢速英語美文聽力教程英語新聞名校課程聽力節目影視聽力英語視頻

決心的力量: 注定一生殘疾的人 卻跑出了最快的速度

wzyxm 于2019-10-14發布 l 已有人瀏覽
增大字體 減小字體
一個被火燒傷注定一生殘疾的男孩,靠著不想成為殘疾人的決心,經過努力訓練最后跑出了世界最快的速度!
    小E英語歡迎您,請點擊播放按鈕開始播放……

The Power of Determination

決心的力量

The little country schoolhouse was heated by an old-fashioned, pot- bellied stove. A little boy had the job of coming to school early each day to start the fire and warm the room before his teacher and his classmates arrived.

那所小小的鄉村小學依靠一個舊式的圓肚火爐取暖。一個小男孩每天早晨提前到校,在老師和同學們到校之前負責生好爐子,把教室烘得暖暖的。

One morning, they arrived to find the schoolhouse engulfed in flames. They dragged the unconscious little boy out of the flaming building more dead than alive. He had major burns over the lower half of his body and was taken to the nearby county hospital.

一天早晨,老師和同學們來到學校后,發現校舍被一片火海吞沒。他們從著火的校舍里把那個不省人事、近乎死亡的小男孩拖了出來。他的下半身嚴重燒傷,人們把他送到了附近的鄉村醫院里。

From his bed the dreadfully burned, semi-conscious little boy faintly heard the doctor talking to his mother. The doctor told his mother that her son would surely die - which was for the best, really - for the terrible fire had devastated the lower half of his body.

這個被嚴重燒傷、處于昏迷狀態的小男孩躺在病床上,模模糊糊地聽到醫生正在和他的母親說話。醫生告訴母親她的兒子必死無疑了——那樣也許最好,真的——因為可怕的大火已經燒毀了他的下半身。

But the brave boy didn't want to die. He made up his mind that he would survive. Somehow, to the amazement of the physician, he did survive.When the mortal danger was past, he again heard the doctor and his mother speaking quietly. The mother was told that since the fire had destroyed so much flesh in the lower part of his body, it would almost be better if he had died, since he was doomed to be a life-time cripple with no use at all of his lower limbs.

可是,這個勇敢的小男孩不想死,他決心活下來。令那位醫生感到驚訝的是,不知何故,他真的活下來了。在他的危險期過去后,他又聽到那位醫生在和他的母親低聲交談。他的母親被告知,由于大火燒壞了他下半身太多的肌肉,他幾乎生不如死,因為他下肢根本就無法動彈,注定只能一生殘疾。

Once more the brave boy made up his mind. He would not be a cripple. He would walk. But unfortunately from the waist down, he had no motor ability. His thin legs just dangled there, all but lifeless.

這個勇敢的小男孩再一次下定決心:他不會成為一個殘疾人,他要走路!但不幸的是,他自腰部以下完全不能動彈。他的兩條細腿只是懸在那兒,沒有一點兒生命跡象。

Ultimately he was released from the hospital. Every day his mother would massage his little legs, but there was no feeling, no control, nothing. Yet his determination that he would walk was as strong as ever.

終于,他出院了。他的母親每天都會給他的兩條細腿做按摩,但是,他完全感覺不到,也不能控制雙腿,什么也不能做。可他要走路的決心仍然像以前一樣堅定。

When he wasn't in bed, he was confined to a wheelchair. One sunny day his mother wheeled him out into the yard to get some fresh air. This day, instead of sitting there, he threw himself from the chair. He pulled himself across the grass, dragging his legs behind him.

他沒躺在床上的時候,就坐在一輛輪椅里。在一個陽光明媚的日子里,他的母親用輪椅推著他到外面的院子里呼吸新鮮空氣。這一天,他沒有像往常一樣坐在那兒,而是從輪椅上撲到了地上。身后拖著自己的兩條腿,他爬過了草坪。

He worked his way to the white picket fence bordering their lot. With great effort, he raised himself up on the fence. Then, stake by stake, he began dragging himself along the fence, resolved that he would walk. He started to do this every day until he wore a smooth path all around the yard beside the fence. There was nothing he wanted more than to develop life in those legs.

他一直爬到圍著自家院子的白色尖樁籬柵處,使出渾身的力氣,扶著籬柵站了起來。然后,他拖著雙腿,開始沿著那道籬柵一個籬笆樁接一個籬笆樁地挪動,下定決心一定要能走路。從那天開始,他每天都這樣做,后來,那道籬柵的旁邊被他磨出了一條繞院子一圈的光滑小路。他唯一希望的就是讓自己的雙腿恢復活力。

Ultimately through his daily massages, his iron persistence and his resolute determination, he did develop the ability to stand up, then to walk haltingly - and then to walk by himself - and then to run.

終于,在他的每日按摩、鋼鐵一樣的意志和堅定的決心的共同作用下,他真的能站起來了;接著,他開始一瘸一拐地行走;然后,他可以穩穩當當地自己走路;再后來他可以跑步了。

He began to walk to school, then to run to school, to run for the sheer joy of running. Later in college he made the track team.

他開始走路去學校,然后跑著去學校,因為奔跑會給他帶來純粹的喜悅。后來,他上了大學,參加了田徑隊。

Still later in Madison Square Garden this young man who was not expected to survive, who would surely never walk, who could never hope to run - this determined young man, Dr. Glenn Cunningham, ran the world's fastest mile!

再后來,在麥迪遜廣場花園,這個先是被認為無法生還、繼而又被判定不能行走更沒有希望跑步的年輕人——這個有決心的年輕人, 格倫·坎寧安博士,跑出了世界最快的速度!

 1 2 下一頁

分享到

添加到收藏

英語美文排行

pk10高彩联盟开奖记录