英語聽力

聽力入門英語演講VOA慢速英語美文聽力教程英語新聞名校課程聽力節目影視聽力英語視頻

兩屆諾貝爾文學獎揭曉! 波蘭和奧地利作家獲殊榮

wjrxm 于2019-10-12發布 l 已有人瀏覽
增大字體 減小字體
走出2018年的丑聞陰影,諾貝爾文學獎同時公布了2018年及2019年兩位諾貝爾文學獎得主,由波蘭和奧地利作家獲此殊榮。
    小E英語歡迎您,請點擊播放按鈕開始播放……

Writers from Austria and Poland Win 2018, 2019 Nobel Prize in Literature

2018、2019兩年諾貝爾文學獎同時揭曉 分別由奧地利和波蘭作家獲得 

The Swedish Academy has named Polish writer Olga Tokarczuk winner of the 2019 Nobel Prize for Literature.

瑞典文學院宣布波蘭作家奧爾加·托卡爾丘克獲得2019年諾貝爾文學獎。

It also announced that it was honoring Austrian Peter Handke with the 2018 Nobel Prize for Literature. The Academy cancelled the prize last year after many members fled the organization following sexual abuse accusations linked to it.

該院還宣布奧地利作家彼得·漢德克獲得2018年諾貝爾文學獎。在許多成員因為該院卷入性侵指控退出該組織之后,瑞典文學院去年取消了該獎項的頒獎。

The Academy said it awarded Tokarczuk for imaginative writing that "represents the crossing of boundaries as a form of life."

瑞典文學院表示,授予托卡爾丘克該獎項是因為她富有想象力的作品“代表著一種跨越邊界的生活方式。”

The Polish writer's first published work came in 1989, a book of poetry called Cities in Mirrors. Her first novel, The Journey of the Book-People, was published in 1993. Last year, Tokarczuk became the first Polish writer to win Britain's Man Booker Prize for International Literature for her novel Flights. Her novel Drive Your Plow Over the Bones of the Dead, was on the short list of nominees for the 2019 prize as well. That prize went to another writer.

這位波蘭作家的首部作品是一本名為《鏡子里的城市》的詩集,發表于1989年。她的第一部小說《書中人物旅行記》于1993年出版。去年,托卡爾丘克憑借其小說《航班》成為首位獲得英國布克國際文學獎的波蘭作家。她的小說《讓你的犁頭碾著死人的白骨前進》也入圍了該獎項2019年度的提名短名單。最終另一位作家獲得了該獎項。

Tokarczuk spoke Thursday with readers in Bielefeld, Germany, hours after she won the Nobel. Asked about her profession, she said she was trained as a mental health professional. But she said, "I can only write." She said she is always working at the job, which includes traveling, observing and collecting facts as well as writing.

托卡爾丘克周四在獲獎數小時之后,在德國的比勒菲爾德與讀者進行了交流。被問到她的職業時她表示,她被培訓成一位心理健康專家。但她表示:“我只會寫作。”她說她一直在做這項工作,包括旅行、觀察和收集素材以及寫作。

She also said she knew she might be a possible candidate for the award but she was not expecting it. She got a telephone call from the Swedish Academy while she was in a car.

她還表示,她知道自己可能會成為該獎項的候選人,但是沒想到會獲獎。當她在車上的時候接到了瑞典文學院的電話。

So it happened somewhere on a German highway, I don't even know exactly where, Tokarczuk said, to laughter.

托卡爾丘克表示:“所以我是在德國的高速公路上知道獲獎,我甚至不知道具體位置在哪。”

Poland's finance minister says he will waive the tax expected on the $905,000 prize. The official admitted he has not read any of Tokarczuk's books but said he was happy at her success.

波蘭的財政部長表示,他將會免除這筆90.5萬美元獎金的預期稅款。這位官員承認,他沒看過托卡爾丘克的任何書籍,但是也為她的成就感到高興。

Tokarczuk has been deeply critical of Poland's conservative government.

托卡爾丘克一直對波蘭保守政府深有不滿。

The Swedish Academy said it named Peter Handke winner of the 2018 prize for "influential work that with linguistic ingenuity has explored the periphery and the specificity of human experience."

瑞典文學院表示,彼得·漢德克獲得2018年諾貝爾文學獎是因為他“頗覺影響力的作品用語言獨創性探索了人類經驗的外圍和特殊性。”

Handke's first novel was published in 1966. He also writes plays and is a political activist. The Austrian writer was an opponent of NATO's airstrikes against Serbia in the Kosovo war of the late 1990s. He was a supporter of the Serbian government under the leadership of Slobodan Milosevic. Handke has denied that Bosnian Serb troops carried out a campaign of genocide in the killing of 8,000 civilians in Srebrenica during the Bosnian war in the 1990s.

漢德克的首部小說發表于1966年。他還是一位劇作家和政治活動家。這位奧地利作家是上世紀90年代科索沃戰爭中北約空襲塞爾維亞的反對者。他支持斯洛博丹·米洛舍維奇領導下的塞爾維亞政府。漢德克否認波斯尼亞塞族部隊在上世紀90年代的波斯尼亞戰爭期間,在斯雷布雷尼察的種族滅絕運動中殺害了8千名平民。

As a result, some critics are angry that he was given the Nobel Prize.

因此,一些評論家對他獲得諾貝爾文學獎感到憤怒。

The Kosovo ambassador to the United States wrote in a Twitter post Thursday, "Something has gone terribly wrong!" She criticized the Nobel committee for choosing someone she said spreads ethnic hatred and violence.

科索沃駐美國大使周四在推特上寫道:“有些事大錯特錯啦!”她批評諾貝爾委員會把獎頒給了她所謂的散布種族仇恨和暴力的人士。

At home in Paris Thursday, Handke called the decision to give him the literature award "courageous." He said the recognition gave him "a strange kind of freedom."

漢德克周四在巴黎的家中稱把諾貝爾文學獎頒給他是一項勇敢的決定。他說,這種認可給了他“一種奇怪的自由。”

Serbian media and officials praised Peter Handke and his win. They described the writer as a "great friend" of the Serbs.

塞爾維亞媒體和官員對漢德克本人以及他的獲獎表示贊賞。他們稱這位作家是塞爾維亞人的“一位好朋友。”

I'm Caty Weaver.

我是凱蒂·韋孚。

 1 2 下一頁

分享到

添加到收藏

VOA慢速排行

pk10高彩联盟开奖记录