英語聽力

聽力入門英語演講VOA慢速英語美文聽力教程英語新聞名校課程聽力節目影視聽力英語視頻

一男子用當地材料打造“塞內加爾制造”無人機

kira86 于2019-09-29發布 l 已有人瀏覽
增大字體 減小字體
一名塞內加爾男子試圖證明他可以在自己的國家制造和售出無人機。迪奧普的目標是利用當地的材料和技術工人在塞內加爾制作無人機。
    小E英語歡迎您,請點擊播放按鈕開始播放……

Man Uses Local Materials to Build ‘Made in Senegal’ Drones

男子使用當地材料打造“塞內加爾制造”無人機

A Senegal man is attempting to prove he can build and sell drones, or unpiloted aircraft, in his home country.

一名塞內加爾男子試圖證明他可以在自己的國家制造和售出無人機。

Mamadou Wade Diop has experience working with drones in the photography and health industries. Diop, who calls himself Dr. Drone on social media, can also fix drones. In fact, he is one of the few people in Senegal's capital Dakar who can repair them.

此人名為馬馬杜·韋德·迪奧普,他曾在攝影和醫療健康行業跟無人機打過交道。 迪奧普在社交媒體上自稱“無人機博士”,他還能修復無人機。 事實上,在塞內加爾首都達喀爾,他是為數不多的能夠修復無人機的人之一。

But recently, he decided to take his knowledge of the devices a step further. He is trying to build a drone made entirely in Senegal.

但是最近,他決定進一步了解無人機。他正在努力建造一只完全由塞內加爾建成的無人機。

Diop's goal is to use local materials and skilled workers in Senegal to make the drones. However, not all of the necessary materials are available right now. But Diop told VOA he wants to prove that it is possible to make the technology in his home country.

迪奧普的目標是利用當地的材料和技術工人在塞內加爾制作無人機。 然而,不是所有必備材料現在都具備。 但是迪奧普對美國之音說,他想證明在自己的祖國制造無人機是有可能的。

Diop says he has been able to communicate with other drone makers in France and China through the internet. He has learned about their experiences to help him progress with his home-grown drone project.

迪奧普說,他一直通過互聯網與法國和中國的其他無人機制造商進行溝通。他學習了他們的經驗,來幫助他推進本國的無人機項目。

Diop plans to build his first locally-produced drone for use in the health industry. The drone will be designed to spread chemicals to prevent mosquito reproduction. Mosquitoes can carry and spread serious diseases.

迪奧普計劃制造他的第一架國產無人機,用于醫療健康行業。這只無人機設計的初衷是播撒化學物質來阻止蚊子繁殖。蚊子可攜帶并傳播嚴重疾病。

One of the materials needed for Diop's drone is a carbon fiber that is not available in Senegal. He says he ordered the material from China, but then worked with local iron workers to shape the pieces for his drone. He got aluminum from a broken refrigerator to form part of the body for his drone.

迪奧普無人機所需的一種材料是碳纖維,但塞內加爾沒有碳纖維。迪奧普表示他從中國預定了材料,但然后他又跟本地的鋼鐵工人一起合作,為無人機的原件塑形。無人機機身的一部分用了一臺破舊冰箱上的鋁。

Mamadou Diallo is the owner of a photography shop who often uses Diop's drone services. Diallo said there is not a large market for drones in Senegal right now. But, he said demand for the flyers is rising.

馬馬杜·迪亞洛是一家攝影店的老板,他經常使用迪奧普的無人機服務。迪亞洛說,目前塞內加爾的無人機市場并不大。 但是,他說,飛行器的需求正在上升。

Diallo says he wants to support Diop's efforts to create the first "Made in Senegal" drone. Diop welcomes the help, saying it is important to start making drones locally before foreign companies come in and begin selling them at much higher prices.

迪亞洛說自己想支持迪奧普關于“塞內加爾制造”第一架無人機所做的努力。迪奧普對這種幫助表示歡迎。他說,在外企進駐塞內加爾并以高出很多的價格銷售無人機之前,塞內加爾自己開始制造本土的無人機是很重要的。

I'm Bryan Lynn.

布萊恩·林恩為您播報。

 1 2 下一頁

分享到

添加到收藏

VOA慢速排行

pk10高彩联盟开奖记录